Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

Shakespeare dans la langue de Tchekov, ça clashe mais ça passe
--> Et ça passe très bien

Vendredi soir, je suis allée faire un petit tour au théâtre... J'avais été galamment invitée à assister à la Nuit des Rois, une de mes pièces préférées. Je n'ai appris que quelques jours avant que la pièce était montée par une troupe russe... en russe. Surtitrée français, heureusement, parce qu'en honnêtement, à part "Niet", je n'ai strictement compris aucun mot pendant les 2h de spectacle.

Bon, pour ceux qui ne connaissent pas la pièce, j'aurais un petit peu de mal à résumer, mais en bref, tout est centré sur le déguisement, ou plus exactement, le travestissement (une femme se déguise en homme, et donc une vraie femme tombe amoureuse d'elle, et toutes les complications que vous imaginez...). La mise en scène était très sobre : très peu de meubles (parfois une table et deux chaises, c'est tout), et des costumes, soit noirs, soit beiges. Tous les acteurs étaient des hommes, ce qui étaient une approche intéressante du rapport homme/femme de la pièce...

Mais la cerise sur le gateau était sans aucune hésitation la musique. Oui, les acteurs jouaient parfois, entre deux scènes, comme un vrai petit orchestre de musique russe. L'acteur qui jouait le bouffon a même chanté, à plusieurs reprises (très sympas, les chansons russes...). Bref, un mélange étonnant de théâtre et musique qui mettait parfaitement en valeur le texte de Shakespeare (qui est, est-il besoin de le rappeler, drôle, fin et subtil ?).

Allez voir ça, si vous pouvez, cultivez vous, aérez vos neurones et lâchez vos synthèses de TPE...

Encore un délire de 8-sous, le Mardi 1 Février 2005, 19:51 à ranger dans Un peu plus loin que le bout de mon nez.

Ajouts injustifés :

Stormbreaker
Stormbreaker
01-02-05 à 22:10

je l'ai vu aussi, mais en version française dans une mise en scène très drole par ailleure...